Atelieri O. Haapala – Näin syntyy uusviktoriaaninen valokuvakirja

Atelieri O. Haapala on taiteilija-avioparin, kuvataiteilija Saara Salmen ja valokuvaaja Marco Melanderin, yhteistyönä syntynyt uusviktoriaaninen taideprojekti. Upeat 1800- ja 1900-lukujen vaihteen estetiikasta inspiraation ammentaneet muotokuvat on nyt koottu kahvipöytäkirjaksi.

Atelieri O. Haapala on taiteilija-avioparin, kuvataiteilija Saara Salmen ja valokuvaaja Marco Melanderin, yhteistyönä syntynyt uusviktoriaaninen taideprojekti. Upeat 1800- ja 1900-lukujen vaihteen estetiikasta inspiraation ammentaneet muotokuvat on nyt koottu kahvipöytäkirjaksi.

atelieri o haapala

Atelieri O. Haapala

Atelieri O. Haapala on taiteilija-avioparin, kuvataiteilija Saara Salmen ja valokuvaaja Marco
Melanderin, yhteistyönä syntynyt uusviktoriaaninen taideprojekti. Projektin avulla yleisölle on
haluttu tarjota nostalginen paluu aikaan, jolloin muotokuvan otattaminen oli erityinen ja juhlallinen tapaus. Vaikka Saaran ja Marcon tavoitteena ei ole koskaan ollut historian pikkutarkka jäljittely, ovat he ammentaneet inspiraationsa 1800- ja 1900-lukujen vaihteen estetiikasta.

Atelieri O. Haapalan keskiössä ovat Saaran ja Marcon alter egot, valokuvaamon omistaja rouva
Onyxei Haapala ja hänen uskollinen avustajansa Helmut Schweinstein. Saara ja Marco kertovat,
että heidän oli alun perin tarkoitus tehdä vain yhden viikonlopun tempaus. Hahmot ja konsepti
jäivät kuitenkin elämään tuleville keikoille. Pariskunta oli elätellyt ajatusta teeman mukaan
pukeutuneiden vieraiden dokumentoinnista erilaisissa tapahtumissa jo jonkin aikaa. Vuonna 2008
he kuulivat Kaapelitehtaalla järjestettävästä demoskenetapahtumasta, Alternative Partysta, jonka
teemana sinä vuonna oli steampunk. He kehittivät konseptin uusviktoriaanisesta valokuvaamosta
ja loivat roolihahmot. He maalasivat taustafondin, jossa oli zeppeliinejä ja rakensivat digikameran
ympärille 1800-lukulaisen puisen ateljeekameran.

Onyxei ja Helmut ovat esiintyneet viimeisen kymmenen vuoden aikana erilaisissa
kulttuuritapahtumissa, kuten eri kaupunkien Taiteiden öissä, vintage- ja burleskitapahtumissa, sekä
taidemuseoissa. He ovat kuvanneet yli 7 000 muotokuvaa. Malleina on poseerannut niin vanhojen
valokuvien ja vintagen ystäviä, kuin kansainvälisiä burleskitähtiäkin. Nyt muotokuvien
parhaimmisto kootaan kahvipöytäkirjaksi.

Saara ja Marco kertovat ideoineensa kirjaprojektia jo Atelieri O. Haapalan ollessa aktiivisena
vuosina 2008–2016. Kuvausten aina vain jatkuessa kirjan julkaiseminen ei kuitenkaan tuntunut
relevantilta. Kun projekti päättyi vuonna 2016 ja he huomasivat sen 10-vuotisjuhlien lähestyvän,
päättivät he lopulta aloittaa kirjan tekemisen. Tauko varsinaisesta kuvaamisesta auttoi heitä
näkemään ja hahmottamaan projektin kokonaisuuden uudella tavalla.

Loppusyksystä ilmestyvän kirjan toimittavat Suomen valokuvataiteen museon amanuenssi Maria
Faarinen ja vintageasiantuntija Lassi Patokorpi. Kaikki tekstit julkaistaan kirjassa suomeksi ja
englanniksi. Yhdysvaltalainen kääntäjä Owen Witesman ja Christina Saarinen toimivat kirjan
tekstien kääntäjinä.

Saara ja Marco kertovat, että heillä on runsaasti ulkomaista yleisöä ja kirjan ennakkomyynneistä
kolmannes on mennyt ulkomaille. Muun muassa Yhdysvaltoihin on tilattu odotettua enemmän
kirjoja. ”Halusimme ehdottomasti äidinkielenään englantia käyttävän kääntäjän, jotta artikkeleiden
hienot ajatukset projektistamme eivät saisi säröjä huonosta käännöksestä. Suomenkielinen teksti
on mukana, koska vielä tällä hetkellä suurin osa yleisöstämme on suomalaisia.”

Atelieri O Haapala

Atelieri O. Haapala

Valokuvakirja rahoitetaan Taiteen edistämiskeskuksen tuella ja Indiegogo-sivuston
joukkorahoituskampanjalla. Apuraha ei riittänyt kattamaan koko kirjan tuotantobudjettia, joten
joukkorahoitus osoittautui tärkeäksi rahoituskanavaksi. Myös käännöspalkkio rahoitetaan
joukkorahoituskampanjalla.

Owen Witesman on ensimmäistä kertaa mukana joukkorahoituksella toteutetussa projektissa. Owen toteaa,
että kääntäjän näkökulmasta tärkein asia on tietenkin se, että ammattimaisesta työstä maksetaan
reilu palkka, oli rahoitusmekanismi mikä tahansa. Perinteinen kaupallinen systeemi antaa tärkeän
viestin siitä, mihin toimeksiantajan kannattaa satsata aikaa ja rahaa. Jos toimeksiantaja tarjoaa
käännöstyöstä liian alhaista palkkaa, tietää kääntäjä toimeksiantajan ajattelevan, että projektilta
puuttuu kohdeyleisö, joka arvostaisi käännöstä niin paljon, että maksaisi siitä. “Tai sitten
toimeksiantajalta puuttuu ymmärrys käännöstyön arvosta”, hän jatkaa. “Onnistunut
joukkorahoituskampanja puolestaan kertoo, että työtä arvostava yleisö löytyy – onhan tuote myyty
ennen kuin se on olemassa!”

Saara ja Marco esittelevät kirjan Helsingin kirjamessuilla lokakuussa ja he lähettävät sen
kansainvälisiin valokuvakirjakilpailuihin. Kirja tulee olemaan esillä myös tulevissa Atelieri O.
Haapalan näyttelyissä VB-valokuvakeskuksessa Kuopiossa (7.9.–11.11.2018), tammikuussa 2019
Edinburghissa galleria Studio Biziossa, sekä Arlesin valokuvafestivaaleilla Galeri Huit´n tiloissa
heinäkuussa 2019.

Atelieri O. Haapalan joukkorahoituskampanjaan voi osallistua syyskuun loppuun asti tilaamalla
kirjan ennakkoon Indiegogo-sivuston kautta.

Myöhemmin kirjaa voi tilata myös suoraan Atelieri O. Haapalan nettisivuilta.

Let's talk about this

Article was written by

We use cookies on this website to make your browsing experience better. By using the site you agree to our use of cookies.

I understand and accept this.

Send this to a friend